In China, from province to city to county, from city to village, from central enterprises, state-owned enterprises to private enterprises, as long as a construction project meets the conditions that must be tendered in accordance with the law, the bidding method must be used to determine the project implementation unit. 2015 年开始的公共资源交易平台整合工作的快速推进，越来越多的招标项目在交易平台上以电子化的方式开展。 With the vigorous development of electronic bidding and bidding and the rapid advancement of the integration of public resource trading platforms in China since 2015 , more and more bidding projects are being carried out electronically on the trading platform. When a large part of the trillion-dollar investment in fixed assets is used for electronic bidding, the significance of running an electronic bidding and bidding trading platform for bidding and bidding projects becomes increasingly prominent.
一个电子招标投标交易平台的运营是否规范，不是由该平台是由哪家知名的软件开发机构来开发建设决定的，也不是由该平台存续时间的长短、曾经操作过多少项目来决定的，更不是该平台由哪一级国家行政机构授权批准建立或者拥有什么样的编制体制决定的。 The operation of an electronic bidding and bidding trading platform is not determined by which well-known software development organization is used to develop the platform, nor is it determined by the length of the platform and the number of projects that have been operated. It is not determined by which level of national administrative agency authorizes the establishment or ownership of the establishment system. 真正决定一个电子招标投标交易平台运营是否规范的因素，是看其是否满足了《电子招标投标办法》及其相关规定中关于电子招标投标交易平台建立和运营的一系列要求和规定。 The factor that really determines whether an electronic bidding and bidding trading platform is standardized is to see whether it meets a series of requirements and regulations on the establishment and operation of an electronic bidding and bidding trading platform in the "Electronic Bidding and Tendering Measures" and related regulations. 而只有规范建立并运营的交易平台上交易的招标项目，其招标过程和结果才合乎规范。 Only tendering projects that are traded on trading platforms that are established and operated can be standardized. 而《电子招标投标办法》关于电子招标投标交易平台建设、运营的诸多规定中，是否与公共服务平台对接以及按照规定交互数据是决定交易平台能否通过检测认证，进而验证其规范性重要标准之一，也是实现电子招标投标交易平台主要功能的必要条件。 Among the many provisions of the "Electronic Tendering and Bidding Measures" regarding the construction and operation of electronic tendering and bidding trading platforms, whether to interface with public service platforms and to interact with data in accordance with the regulations are the factors that determine whether trading platforms can pass testing and certification, and then verify their normative and important standards. First, it is also a necessary condition for realizing the main functions of the electronic bidding and bidding trading platform. 现将政策法规中相关内容总结如下： The relevant contents of the policies and regulations are summarized as follows:
一、《电子招标投标办法》第十条规定：电子招标投标交易平台应当依照《中华人民共和国认证认可条例》等有关规定进行检测、认证，通过检测、认证的电子招标投标交易平台应当在省级以上电子招标投标公共服务平台上公布。 I. Article 10 of the “E-tendering and Bidding Measures” stipulates that the electronic bidding and bidding trading platform shall be tested and certified in accordance with relevant regulations such as the “People ’s Republic of China Certification and Accreditation Regulations”, and the electronic bidding and trading platform that passes the testing and certification shall be at the provincial level. The above electronic tendering and bidding public service platform was announced.
国家认证认可监督管理委员会颁布的《电子招标投标系统检测认证管理办法》在第七条第四款中进一步规定： 受检招标投标系统与电子招标投标公共服务平台和行政监督平台实现对接并具备数据交换功能的证明材料 。 The “Administrative Measures for Testing and Certification of Electronic Tendering and Bidding System” promulgated by the National Certification and Accreditation Supervision and Administration Committee further stipulates in Article 7, paragraph 4, that the subject tendering and tendering system is connected with the electronic tendering public service platform and administrative supervision platform and has data. Proof of exchange function .
二、《电子招标投标办法》第四十五条规定： 电子招标投标交易平台应当按照本办法和技术规范规定， 在任一电子招标投标公共服务平台注册登记，并向电子招标投标公共服务平台及时提供本办法第四十一条规定的信息，以及双方协商确定的其他信息 。 2. Article 45 of the “E-tendering and Bidding Measures” stipulates that the e-tendering and bidding trading platform shall be registered with any of the e-tendering and bidding public service platforms in accordance with these Measures and technical specifications, and shall be provided to the e-tendering and bidding public service platform in a timely manner. The information specified in Article 41 of these Measures, and other information determined through consultation between the two parties .
三、《电子招标投标办法》第五十三条规定： 电子招标投标系统有下列情形的，责令改正；拒不改正的，不得交付使用，已经运营的应当停止运营。 3. Article 53 of the “Measures for Electronic Tendering and Bidding” stipulates that: if the electronic bidding and tendering system has the following circumstances, it shall be ordered to make corrections; those who refuse to make corrections shall not be delivered for use, and those already in operation shall be suspended. （五）不按照规定注册登记、对接、交换、公布信息；（七）未按照规定通过检测和认证 。 (5) not registering, docking, exchanging, or publishing information in accordance with regulations; (7) failing to pass testing and certification in accordance with regulations .
四、《电子招标投标系统技术规范》第 7.1 项公共服务平台的接口，第 7.1.1 款交易平台注册登记中规定： 交易平台应选择任一公共服务平台注册登记和按规定对接交互信息 。 4. The interface of the public service platform in item 7.1 of the "Technical Specifications for Electronic Tendering and Bidding System" , Section 7.1.1 registration of the trading platform stipulates that the trading platform shall choose any public service platform to register and interact with information in accordance with regulations . 在全国公共服务平台体系形成前，交易平台选择注册登记和对接交换公共服务平台应同时满足行政监督信息交换的需要。 Before the formation of the national public service platform system, the trading platform's choice of registration and docking exchange of public service platforms should simultaneously meet the needs of administrative supervision information exchange. 登记的数据信息应包括：交易平台名称、运营机构代码、运营机构名称、 CA 证书编号、系统访问地址、检测和认证报告附件等。 The registered data should include: trading platform name, operating agency code, operating agency name, CA certificate number, system access address, test and certification report attachments, etc.
|Business service hours:||Winter and Spring (October 1-April 30, Monday to Friday 08: 30-12: 00, 14: 30-17: 30)|
|Xia Qiu (Monday to Friday, May 1 to September 30, 08: 30-12: 00, 15: 00-18: 00)|
|Consulting Service Phone:||400-8371-211|
|Please press 1 for registration consultation, press 2 for digital certificate, and press 3 for platform use and operation|
|For technical support, please press 4. For platform service fee invoice and margin consultation, please press 6. For expert extraction consultation, please press 8. For platform supervision and complaint, please press 9.|
|Provincial comprehensive evaluation expert database extraction terminal:||0371-60105113|
Copyright: © 2010-2019 Henan Xingyu E-Commerce Co., Ltd. Address: 5th, 6th and 7th floors of Haite Building, No. 29, East Section of Agriculture Road, Zhengzhou, Henan Province
Security Level III CEPREI-EBS17-0004R0 增值电信业务经营许可证：豫B2-20160109 Henan Public Network Security No.41010502003437 Value-added Telecommunications Business License: Henan B2-20160109